Queralt Alsina Cardona

(Berga, 1989) és llicenciada en Traducció i Interpretació per la Universitat Pompeu Fabra i ha cursat el Màster en Traducció Literària a l’UPF School of Managament. Tradueix de l’anglès i del francès al català i al castellà. Li farien falta com a mínim dues vides més per tenir temps ...

Llegir més >

Gemma Tomàs Soteras

(Sant Cugat del Vallès, 1994) és graduada en Traducció i Interpretació per la Universitat Autònoma de Barcelona i màster en Edició Digital per la Universitat Oberta de Catalunya. Actualment compagina la docència amb la traducció en llengua anglesa i la correcció de textos en català i...

Llegir més >

Àlex Guàrdia Berdiell

(Lleida, 1992) és graduat en Traducció i Interpretació a la UAB el 2014. Compagina la feina de traductor autònom des de l’any 2016 amb la tasca de docent. Tradueix de l’anglès i del rus al català i el castellà.

Llegir més >

Marc Delgado Casanova

(Barcelona, 1979) és, ara, traductor i professor d’institut. Després de llicenciar-se el 2003 en filologia catalana ha agafat diverses vegades les maletes i ha passat estades llargues a diversos indrets de Suècia. Va ser en tornar d’un d’aquests projectes vitals que va decidir llançar-se...

Llegir més >

Joan Lluís Quilis

(1972) És corrector i traductor de català i castellà, i traductor jurat d’aquesta combinació per la Generalitat de Catalunya. Llicenciat en Filologia Catalana (UB) i màster en Assessorament Lingüístic, Gestió del Multilingüisme i Serveis Editorials (UB). Des de 1997 treballa com a...

Llegir més >

Maria Climent Huguet

Maria Climent Huguet (Amposta, 1985) és llicenciada en Traducció i Interpretació per la UAB; també ha cursat un Postgrau en guió d’humor a la UPF-IDEC. Com a escriptora, ha publicat Gina (L’Altra Editorial, en català; Editorial Alfaguara, en castellà) i col·labora habitualment...

Llegir més >

Carlota Gurt Daví

(Barcelona, 1976) és traductora d’anglès i alemany. Ha estudiat Comunicació Audiovisual, Empresarials, Humanitats, Estudis de l’Àsia Oriental i Traducció. També escriu i l’any 2019 va guanyar el premi Mercè Rodoreda de contes i narracions.

Llegir més >

Laura Obradors Noguera

(Navàs, 1988) és traductora i intèrpret resident a Alemanya. Ha sigut docent d’interpretació de conferències a diverses universitats catalanes i alemanyes. És lectora de català des del 2017. Tradueix principalment de l’anglès i l’alemany.

Llegir més >

Lurdes Serramià Fruns

Lurdes Serramià Fruns (Barcelona, 1967) és llicenciada en filologia catalana, ha treballat des del vessant de la llengua en tots els àmbits del món de editorial, des de la producció i edició a l’assessorament lingüístic, la traducció i l’autoria (Edicions 62, Enciclopèdia...

Llegir més >

Jordi Boixadós

Jordi Boixadós (Barcelona, 1958) és escriptor i traductor. Té publicats nou llibres en diverses editorials: set de narrativa (El carrer Dachau, Morir a Tel Aviv, Retrat de família, El meu rival, Mirades de dona, Àngels a l’andana, L’home que comptava diners), un llibre-joc d’humor...

Llegir més >

Raquel de Diego Picó

Raquel de Diego Picó (Barcelona, 1979) és llicenciada en Teoria de la Literatura i Literatura Comparada, editora, redactora i correctora literària; també ha traduït material museístic i d’àmbit cultural, així com documentals i pel·lícules per a festivals de cinema. Ha treballat com a...

Llegir més >

Arianne Garaizabal

És traductora de castellà, francès i rus, i correctora lingüística des de fa més de trenta anys. Ha traduït, corregit i coordinat desenes de publicacions, sobretot en l’àmbit de la divulgació cultural i històrica. Actualment, treballa per a institucions com el Museu d’Història de...

Llegir més >